Часто слышим: факты имеют место быть. Может, просто «имеют место»? Как правильно?

Кажется, хорошо звучит: имеет место быть, - а на самом деле это «языковой уродец», ошибка. Повторяемость в теле- и радиоэфире и даже в речи официальных лиц не делает выражение грамотным. Родилось оно в результате ошибочного смешения оборотов «имеет место» и «имеет быть».

«Имеет быть» - устаревший канцеляризм. В официальной речи допустимо сказать или написать, например в отчете, «имеют место следующие недостатки». Но вполне грамотно по-русски и в официальном, и в неофициальном общении говорить «есть недостатки» или «налицо недостатки».

Допустимо официально заявить «факты имеют место», однако по-русски достаточно сказать просто «есть такие факты».

Избыток канцеляризмов в речи обедняет язык, делает его неуклюжим, затемняет смысл. Будем помнить об этом и говорить грамотно.

Подписывайтесь на ПензаИнформ в Google News и Яндекс.Новости.

Самые важные новости в telegram-канале Penzainform.

Без негатива и лаконично. Мы в Яндекс.Дзен.

0
0
0
0
 
Гость||

Гость писал(a):

А грамотно ли выражение "порыв трубы"?
И грамотно и культурно. А что?

Гость||

Как правильно: имеет место или имеет место быть? Или лучше не использовать в тексте эти фразы?

Признаёт ли его литературная норма. . В русском языке есть два выражения из официально-делового стиля.

Имеет место — быть налицо, наличествовать (книжное). Перевод французского выражения avoir lieu. Здесь имеют место следующие недостатки.

Имеет быть — произойдёт. Совещание имеет быть в пятницу вечером.

Фразы «имеет место быть» ни в одном нормативном словаре нет. Понятно почему. В русском языке она отсутствует. Это всего лишь объединение (по-научному контаминация) двух сочетаний: «имеет место», «имеет быть».

Гость||

Пердимонокль....

Гость||

Гость писал(a):

А грамотно ли выражение "порыв трубы"?

И грамотно и культурно. А что?

Что такое "революционный порыв" понятно. А с трубой проблема,непонятно как это выглядит технически...

Гость||

Гость писал(a):

А с трубой проблема,непонятно как это выглядит технически..
Порвался провод, кабель, порвалась труба, шланг. Что непонятно то?

Гость||

Что значит - порвалась труба? На части или в куски или просто протекла? Тут много технических нюансов. Это провод порваться может и все. Только порваться. Протечь - нет. Поэтому, для трубы, давайте конкретизировать.

Гость||

Вот у тебя штаны порвались на жопе - это как?

Гость||

Это технический нюанс. Не надо грязи!

Гость||

Гость писал(a):

Вот у тебя штаны порвались на жопе - это как?
Мы говорим про трубу. А как Вы называете процесс в случае со штанами? Порыв штанов?

Гость||

Гость писал(a):

А как Вы называете процесс в случае со штанами? Порыв штанов?
Нет, что Вы! Гораздо лучше звучит "прорыв штанов"!

Гость||

Нет, что Вы! Гораздо лучше звучит "прорыв штанов"!

Имя: ГостьКак вариант. Это значит, что попа прорвалась через штаны. Почему нет? Технически все правильно!

Гость||

А технологически так и вообще великолепно. "Прорыв воды, прорыв попы"

Гость||

У меня тоже кой-че через штаны прорывается частенько...Не скажу че!

Гость||

В крае буртасском, куда взгляд не кинь - везде имеет место быть хрен.

Имя: Гость
Комментарий:

Введите защитный код, указанный на картинке:

Примечание: Уважаемый Гость! Зарегистрируйтесь, и вы сможете в свои сообщения вставлять картинки, видео, смайлы, файлы и пр.
Перейти на эту тему в форуме
 
 
 
 
 
 
 
 

Новости по теме

Последние новости

Народный репортер

Мы публикуем самые интересные новости от наших читателей.
Присылайте: editor@penzainform.ru

Адрес редакции: 440046, Россия, г. Пенза,
ул. Мира, д.1а.
Тел: 8(8412) 200-170.
Факс: (8(8412) 200-114.

E-mail редакции: editor@penzainform.ru

Рекламный отдел: 8(8412) 30-36-37, 8(8412) 200-155

e-mail: reklama@penzainform.ru

Если ВЫ заметили ошибку или опечатку в тексте, выделите его фрагмент и нажмите Ctrl+Enter!

Сетевое издание СМИ «ПензаИнформ» | 2011—2021

Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).
Свидетельство ЭЛ № ФС 77-77315 от 10.12.2019 года. Учредитель ООО «ПензаИнформ». Главный редактор — Языченко Т.С. Телефон редакции 8 (8412) 200-170, e-mail: editor@penzainform.ru
Копирование и использование полных материалов запрещено, частичное цитирование возможно только при условии гиперссылки на сайт penzainform.ru.
Гиперссылка должна размещаться непосредственно в тексте, воспроизводящем оригинальный материал penzainform.ru. Для читателей старше 18 лет.
Редакция не несет ответственности за информацию и мнения, высказанные в комментариях и новостных материалах, составленных на основе сообщений читателей.

Мобильная версия | Пользовательское соглашение | Реклама на сайте